русскийitaliano
     
 

Milano (Italia), 25-26.10.2013

Utilizzo dei metodi interattivi dell’insegnamento della lingua russa per adulti.

Il 25-26 ottobre 2013 a Milano si è tenuta l'8 ° tappa del progetto europeo «E-toile» con il sostegno del programma europeo GRUNDTVIG, organizzato dal centro di formazione di bilinguismo di L.N.Tolstoj presso l'Associazione «Russkij dom – Italia.»

I coordinatori del progetto:
Zhukovsky Igor – Ph.D. di scienze Pedagogiche, docente, Presidente dell'Associazione Russia-Aquitaine
Zhukovskaja Antonina – отличник просвещения РФ, responsabile dei corsi di lingua russa (Bordeaux)

Al seminario hanno partecipato:

• Francia – Associazione «Russia-Aquitaine», Bordeaux
• Spagna – il centro di lingua e cultura russa di A. Pushkin, Barcellona
• Italia – Associazione «Russkij dom – Italia», Milano
• Polonia – la società «Rossijskij dom», Varsavia
• Svezia – Scuola Superiore di Dalarna, Falun
• Finlandia – centro linguistico «Dolores Interactive Training», Helsinki
• Ungheria – Associazione della lingua e cultura russa, Budapest
• Regno Unito – Centro della lingua russa, Londra
• Cipro – Scuola russa Secondaria «discepoli di Pitagora», Limassol
• Paesi Bassi – RusSchool, Rotterdam.

Nella organizzazione e conduzione di formazione hanno partecipato tutti i 10 paesi partner, in totale 43 persone, tra cui 24 studenti e 19 insegnanti.

Il primo giorno del workshop è iniziato con una gita «Milano e mondo russo»,che si è tenuta in lingua russa. La gita è stata guidata da Irina Borodina e Olga Kokovikhina, insegnanti UMC «Lev Tolstoy» (Milano), loro hanno mostrato i più significativi monumenti storici e architettonici del centro di Milano e raccontato il loro rapporto con la storia e cultura russa. Il Tour si è concluso con un quiz, a seguito della quale sono stati individuati gli ascoltatori più attenti. I vincitori hanno ricevuto dei premi.

Il secondo giorno del workshop è iniziato con un’assemblea generale e presentazione dei coordinatori del progetto Antonina e Igor Zhukovsky – (Bordeaux), che hanno introdotto il programma e gli obiettivi del tirocinio.

In seguito ogni delegazione ha fatto le presentazioni sulle loro organizzazioni, gli insegnanti hanno raccontato le finalità e gli obiettivi del lavoro dei loro corsi, e gli studenti hanno condiviso le loro esperienze di apprendimento della lingua russa.

Con grande interesse i membri del progetto hanno preparato e degustato alcuni cibi nazionali dei paesi di residenza durante la pausa caffè. Ogni paese partecipante ha preparato il proprio tavolo, decorandolo con i simboli del paese e offrendo i piatti tradizionali nazionali.

Subito dopo la pausa sono iniziate le lezioni aperte. Ildiko Paloshi dall'Ungheria (Centro metodologico di Ricerca di Russismo) ha presentato agli studenti dei livelli A1-B1 la lezione su «Guardiamo allegro Eralash». L'insegnante ha mostrato come si può costruire la lezione di sviluppo del linguaggio e l'arricchimento del vocabolario, utilizzando il leggendario telegiornale umoristico per i bambini. L'esperienza ha dimostrato che l'umorismo russo è comprensibile per gli studenti provenienti dai paesi diversi, e brevi frasi semplici sono disponibili anche per gli studenti alle prime armi. Gli studenti ascoltando per la prima volta un  estratto dal film e associandolo a un particolare fono emotivo e a una situazione concreta della vita, sono facilitati dal comprendere, ricordare le frasi e da farle entrare nel vocabolario attivo.

In parallelo con la lezione aperta di Ildiko Paloshi si è tenuta la lezione dell'insegnante proveniente dalla Svezia, Olga Mattsson (Högskolan Dalarna). La lezione sulla «fiaba russa» Masha e l'Orso» è stata dedicata anche all'uso di autentici video , ma era destinato agli studenti di livelli più elevati (B1-C2). Gli insegnanti hanno notato l'elevato livello di conoscenza della lingua russa degli studenti stagisti ed hanno dimostrato una buona conoscenza del folklore russo.

Wojciech Sosnowski (Polonia), Responsabile della cattedra della lingua russa ZIA Università di Varsavia, ha offerto due corsi di perfezionamento. La prima lezione è stata dedicata all'importanza dell’utilizzo della comunicazione non verbale. Nella lezione «gesticolare in russo» gli studenti stagisti hanno imparato a capire i gesti russi ed usarli in comunicazione, ed hanno avuto la possibilità di confrontare i gesti che vengono utilizzati in diversi paesi europei. La seconda lezione è stata dedicata alla superstizione russa. Se io sono superstizioso? Se il mio popolo è superstizioso? Se i russi sono superstiziosi? Se ci sono superstizioni simili in diversi paesi? Che rapporti hanno i superstiziosi, cultura e popolo? Su questi obbiettivi hanno discusso gli studenti ed insegnanti -membri dello stage. In ogni lezione gli studenti imparavano a comunicare in forma interattiva (lavoro in coppie, giochi di ruolo, scene improvvisate, ecc).

In una solenne cerimonia tutti i partecipanti sono stati premiati con i certificati, successivamente gli studenti sono entrati nella sala, dove ha avuto luogo la chiusura del 3 ° Festival Internazionale «Autunno di Pushkin  – 2013»

Durante una riunione gli insegnanti hanno condiviso le loro esperienze. Così il coordinatore del progetto Antonina Zhukovskaja ha detto: «In questa tappa ha davvero lavorato perfettamente la squadra internazionale di insegnanti (INC), che durante la breve durata del workshop ha fatto unire gli studenti, creando un clima favorevole per il lavoro creativo. L'approccio interattivo e l'uso di forme interessanti di lavoro (presentazioni, messa in scena, degustazione di piatti nazionali), hanno contribuito a liberare gli studenti, rimuovere lo stress psicologico e hanno aiutato a dimostrare ancora una volta che il concetto di uno stage internazionale è uno strumento interessante per la cooperazione educativa europea. Alla riunione è stato discusso il piano del prossimo incontro, la  9° tappa che si terrà in Svezia.

Gli studenti che hanno partecipato allo stage sono stati invitati a rispondere alle seguenti domande:
• Che cosa si aspetta dalla partecipazione a uno stage internazionale?
• Vi sono piaciute le  lezioni e incontri internazionali?
• Siete riusciti a comunicare con gli studenti degli altri paesi?
• Come vi siete sentiti all'inizio, durante e alla fine del tirocinio?
• Vostro augurio alla squadra internazionale degli insegnanti.

Al termine del tirocinio, gli studenti e gli insegnanti hanno partecipato al ballo di Pushkin, che ha terminato il terzo festival internazionale «Autunno di Puskin – 2013». Un gruppo di studenti e insegnanti – partecipanti al progetto hanno presentato la canzone «Zimnij vecer"(«La sera invernale») su poesie di Puskin. La lezione «lingua russa attraverso la canzone» è stata presentata da Vera Pokusaeva (UMC «Lev Tolstoj», Milano). La giornata di lavoro é stata conclusa all'accogliente ristorante a Milano, dove i partecipanti al workshop internazionale hanno avuto la possibilità di comunicare in russo.

Выступает президент нашей Ассоциации Полина Гельфрейх

Песню на стихи А.Пушкина «Зимний вечер» с участниками проекта разучила Вера Покусаева

Роль жестов в русском языке. Ведущий – Сосновский Войцех.

Ильдико Палоши, Венгрия – Смотрим веселый «Ералаш»

Для кофе-паузы каждая страна накрыла стол, представив особенности кухни своей страны

Во время дегустации

Bыступлениe на Пушкинском балу – Исполнение песни на слова Пушкина

Перед началом урока-экскурсии в Милане

В конце урока-экскурсии – викторина для учеников

 
  © 2009 Russky Dom - Italia, P.i. 06589700969, via Montevideo, 19, 20144 Milano All Rights Reserved. E-mail: info@scuolarussa-levtolstoj.com